ITC: Information, History, & More In Marathi!
рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ рдорд┐рддреНрд░рд╛рдВрдиреЛ! рдЖрдЬ рдЖрдкрдг ITC (India Tobacco Company) рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб рдмрджреНрджрд▓ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкрд╛рд╣рдгрд╛рд░ рдЖрд╣реЛрдд. ITC рд╣реА рднрд╛рд░рддрд╛рддреАрд▓ рдПрдХ рдореЛрдареА рдЖрдгрд┐ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдХрдВрдкрдиреА рдЖрд╣реЗ, рдЖрдгрд┐ рддрд┐рдЪреА рдУрд│рдЦ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдЖрд╣реЗ. рдЪрд▓рд╛ рддрд░, рдпрд╛ рдорд╣рд┐рддреАрдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░рд╡рд╛рд╕рд╛рдд ITC рдХрдВрдкрдиреАрдЪреА рд╕рд╡рд┐рд╕реНрддрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдШреЗрдКрдпрд╛!
ITC рдХрд╛рдп рдЖрд╣реЗ? (What is ITC?)
ITC рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб (рдкреВрд░реНрд╡реАрдЪреА рдЗрдВрдбрд┐рдпрд╛ рдЯреЛрдмреЕрдХреЛ рдХрдВрдкрдиреА рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб) рд╣реА рдПрдХ рднрд╛рд░рддреАрдп рдХрдВрдкрдиреА рдЖрд╣реЗ, рдЬреА рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рдЖрд╣реЗ. ITC рдЪреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ 1910 рдордзреНрдпреЗ рдЭрд╛рд▓реА, рдЖрдгрд┐ рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рддреАрд▓рд╛ рддреА рдкреНрд░рд╛рдореБрдЦреНрдпрд╛рдиреЗ рд╕рд┐рдЧрд╛рд░реЗрдЯ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд рдЧреБрдВрддрд▓реЗрд▓реА рд╣реЛрддреА. рдкрдг, рдХрд╛рд▓рд╛рдВрддрд░рд╛рдиреЗ рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рдЗрддрд░ рдЕрдиреЗрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рддрд╣реА рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛, рдЖрдгрд┐ рдЖрдЬ рддреА рднрд╛рд░рддрд╛рддреАрд▓ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдд рдореЛрдареНрдпрд╛ рдХрдВрдкрдиреНрдпрд╛рдВрдкреИрдХреА рдПрдХ рдмрдирд▓реА рдЖрд╣реЗ. ITC рдЪрд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдПрдлрдПрдорд╕реАрдЬреА (FMCG), рд╣реЙрдЯреЗрд▓, рдкреЗрдкрд░рдмреЛрд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ, рдХреГрд╖реА рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдЖрдгрд┐ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рди (Information Technology) рдпрд╛рдВрд╕рд╛рд░рдЦреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдкрд╕рд░рд▓реЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ.
рдПрдлрдПрдорд╕реАрдЬреА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд ITC рдЪреА рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддреА рдЦреВрдк рдореЛрдареА рдЖрд╣реЗ. рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рдЖрдЯрд╛, рд╕рдирдлреАрд╕реНрдЯ рдмрд┐рд╕реНрдХрд┐рдЯреЗ, рдмрд┐рдВрдЧреЛ рдЪрд┐рдкреНрд╕ рдЖрдгрд┐ рдпреБрд╡рд╛ рдХреЙрдлреА рдпрд╛рдВрд╕рд╛рд░рдЦреА рдЕрдиреЗрдХ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ ITC рдЪреНрдпрд╛ рдкреЛрд░реНрдЯрдлреЛрд▓рд┐рдУрдордзреНрдпреЗ рдпреЗрддрд╛рдд. рд╣реЙрдЯреЗрд▓ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд, ITC рд╣реЙрдЯреЗрд▓реНрд╕рдЪреА рдПрдХ рдореЛрдареА рд╕рд╛рдЦрд│реА рдЖрд╣реЗ, рдЬреА рдЙрдЪреНрдЪ-рдЧреБрдгрд╡рддреНрддреЗрдЪреНрдпрд╛ рд╕реЗрд╡рд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдУрд│рдЦрд▓реА рдЬрд╛рддреЗ. рдкреЗрдкрд░рдмреЛрд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд, ITC рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ рд╕реЛрд▓реНрдпреВрд╢рдиреНрд╕ рдкреБрд░рд╡рддреЗ, рдЬреЗ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдЙрджреНрдпреЛрдЧрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗрдд. рдХреГрд╖реА рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд, ITC рд╢реЗрддрдХрд▒реНрдпрд╛рдВрдХрдбреВрди рд╢реЗрддрдорд╛рд▓ рдЦрд░реЗрджреА рдХрд░рддреЗ рдЖрдгрд┐ рддреЛ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реВрди рдмрд╛рдЬрд╛рд░рд╛рдд рдЖрдгрддреЗ. рдорд╛рд╣рд┐рддреА рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд, ITC рдЗрдиреНрдлреЛрдЯреЗрдХ (Infotech) рд╕реЗрд╡рд╛ рдкреБрд░рд╡рддреЗ, рдЬреА рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХрдВрдкрдиреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдорджрдд рдХрд░рддреЗ.
ITC рдХрдВрдкрдиреАрдЪрд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдкрд╛рд╣рд┐рд▓рд╛ рддрд░, рддрд┐рдиреЗ рд╕рд┐рдЧрд╛рд░реЗрдЯ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреВрди рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдХреЗрд▓реА, рдкрдг рддрд┐рдиреЗ рдиреЗрд╣рдореАрдЪ рдирд╡реАрди рд╕рдВрдзреАрдВрдЪрд╛ рд╢реЛрдз рдШреЗрддрд▓рд╛ рдЖрдгрд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдЪрд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХреЗрд▓рд╛. рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ-рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрди рдареЗрд╡рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ, рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдореБрд│реЗрдЪ рддреА рдЖрдЬ рдпрд╢рд╕реНрд╡реА рдЭрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ. ITC рдЪреНрдпрд╛ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдирд╛рдВрдЪреА рдЧреБрдгрд╡рддреНрддрд╛ рдЖрдгрд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд╛рд░реНрд╣рддрд╛ (Reliability) рдпрд╛рдореБрд│реЗрдЪ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рддрд┐рдЪреА рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдУрд│рдЦ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдЭрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ. рдХрдВрдкрдиреА рд╕рддрдд рдирд╡реАрди рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рди рдЖрдгрд┐ рдирд╡реАрди рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдВрдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рддреЗ, рдЬреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рддреА рдмрд╛рдЬрд╛рд░рд╛рдд рдЯрд┐рдХреВрди рдЖрд╣реЗ рдЖрдгрд┐ рд╡рд╛рдврддреЗ.
ITC рдЪрд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ (History of ITC)
ITC рдЪрд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рд╣рд╛ рднрд╛рд░рддрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдФрджреНрдпреЛрдЧрд┐рдХ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд╛рдЪрд╛ рдПрдХ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рд╛рдЪрд╛ рднрд╛рдЧ рдЖрд╣реЗ. рдХрдВрдкрдиреАрдЪреА рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд 1910 рдордзреНрдпреЗ рдЗрдВрдкреАрд░рд┐рдпрд▓ рдЯреЛрдмреЕрдХреЛ рдХрдВрдкрдиреА рдСрдл рдЗрдВрдбрд┐рдпрд╛ рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб рдпрд╛ рдирд╛рд╡рд╛рдиреЗ рдЭрд╛рд▓реА. рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рддреАрд▓рд╛, рдХрдВрдкрдиреА рдкреНрд░рд╛рдореБрдЦреНрдпрд╛рдиреЗ рд╕рд┐рдЧрд╛рд░реЗрдЯрдЪреЗ рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдХрд░рдд рд╣реЛрддреА. 1970 рдордзреНрдпреЗ, рдХрдВрдкрдиреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдмрджрд▓реВрди рдЗрдВрдбрд┐рдпрд╛ рдЯреЛрдмреЕрдХреЛ рдХрдВрдкрдиреА рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб рдЕрд╕реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ, рдЖрдгрд┐ рдХрд╛рд▓рд╛рдВрддрд░рд╛рдиреЗ, рддрд┐рдиреЗ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛. 2001 рдордзреНрдпреЗ, рдХрдВрдкрдиреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдХрд░реВрди ITC рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб рдЕрд╕реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ.
рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рддреАрдЪреНрдпрд╛ рдХрд╛рд│рд╛рдд, ITC рдЪрд╛ рднрд░ рд╕рд┐рдЧрд╛рд░реЗрдЯ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рд╡рд░ рд╣реЛрддрд╛, рдкрдг рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рд▓рд╡рдХрд░рдЪ рд╣реЗ рдУрд│рдЦрд▓реЗ рдХреА, рджреАрд░реНрдШрдХрд╛рд│ рдЯрд┐рдХреВрди рд░рд╛рд╣рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдЪрд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХрд░рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ. 1970 рдЖрдгрд┐ 1980 рдЪреНрдпрд╛ рджрд╢рдХрд╛рдд, ITC рдиреЗ рд╣реЙрдЯреЗрд▓ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛ рдЖрдгрд┐ ITC рд╣реЙрдЯреЗрд▓реНрд╕рдЪреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдХреЗрд▓реА. рдпрд╛рдирдВрддрд░, рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рдПрдлрдПрдорд╕реАрдЬреА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛, рдЖрдгрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдЦрд╛рджреНрдпрдкрджрд╛рд░реНрде, рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдХрд╛рд│рдЬреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ рдЖрдгрд┐ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирд░реА рдпрд╛рдВрд╕рд╛рд░рдЦреНрдпрд╛ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдирд╛рдВрдЪреЗ рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рд╕реБрд░реВ рдХреЗрд▓реЗ.
1990 рдЪреНрдпрд╛ рджрд╢рдХрд╛рдд, ITC рдиреЗ рдХреГрд╖реА рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛ рдЖрдгрд┐ рд╢реЗрддрдХрд▒реНрдпрд╛рдВрдХрдбреВрди рд╢реЗрддрдорд╛рд▓ рдЦрд░реЗрджреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдХреЗрд▓реА. рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рдкреЗрдкрд░рдмреЛрд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддрд╣реА рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛, рдЬреЛ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдЙрддреНрдкрд╛рджрдирд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реЛрддрд╛. рдорд╛рд╣рд┐рддреА рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд, ITC рдЗрдиреНрдлреЛрдЯреЗрдХрдЪреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реА, рдЬреА рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХрдВрдкрдиреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдпрдЯреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдкреБрд░рд╡рддреЗ. ITC рдиреЗ рдиреЗрд╣рдореАрдЪ рдирд╡реАрди рд╕рдВрдзреАрдВрдЪрд╛ рд╢реЛрдз рдШреЗрддрд▓рд╛, рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдореБрд│реЗрдЪ рддреА рдЖрдЬ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдпрд╢рд╕реНрд╡реА рдЭрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ.
ITC рдЪрд╛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╕ рд╣рд╛ рдмрджрд▓рд╛рдВрдЪрд╛ рдЖрдгрд┐ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╕ рдЖрд╣реЗ. рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдЧрд░рдЬрд╛ рдУрд│рдЦреВрди, рддреНрдпрд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ рдЖрдгрд┐ рд╕реЗрд╡рд╛ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛. ITC рдиреЗ рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЪрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдд, рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рдд рдирд╡реАрдирддрд╛ рдЖрдгрд▓реА. рдХрдВрдкрдиреАрдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдЬрдмрд╛рдмрджрд╛рд░реА рджреЗрдЦреАрд▓ рдЬрдкрд▓реА, рдЖрдгрд┐ рд╕рдорд╛рдЬрд╛рд╕рд╛рдареА рдЕрдиреЗрдХ рдЙрдкрдХреНрд░рдо рд░рд╛рдмрд╡рд▓реЗ.
ITC рдЪреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ (Products of ITC)
ITC рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ рдмрдирд╡рддреЗ, рдЖрдгрд┐ рддреА рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдкреНрд░рдореБрдЦ рд╢реНрд░реЗрдгреАрдВрдордзреНрдпреЗ рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд▓реА рдЬрд╛рдК рд╢рдХрддрд╛рдд:
- рдПрдлрдПрдорд╕реАрдЬреА (FMCG) рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ: рдпрд╛рдордзреНрдпреЗ рдЦрд╛рджреНрдпрдкрджрд╛рд░реНрде, рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдХрд╛рд│рдЬреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ, рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирд░реА рдЖрдгрд┐ рдЕрдЧрд░рдмрддреНрддреА рдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЖрд╣реЗ.
- рдЦрд╛рджреНрдпрдкрджрд╛рд░реНрде: рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рдЖрдЯрд╛, рд╕рдирдлреАрд╕реНрдЯ рдмрд┐рд╕реНрдХрд┐рдЯреЗ, рдмрд┐рдВрдЧреЛ рдЪрд┐рдкреНрд╕, рдпреБрд╡рд╛ рдХреЙрдлреА, рдХрд┐рдЪрди рдСрдл рдЗрдВрдбрд┐рдпрд╛, рдЖрдгрд┐ рдХреЕрд▓реЗрдВрдбрд░.
- рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдХрд╛рд│рдЬреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ: рдПрдВрдЧреЗрдЬ (Engage) рдкрд░рдлреНрдпреВрдо, рдлрд┐рдпрд╛рдорд╛ (Fiama) рд╕рд╛рдмрдг, рд╡рд┐рдПрдЯ (Vivel) рдмреЙрдбреА рд╡реЙрд╢, рдЖрдгрд┐ рд╕реБрдкрд░рд┐рдпрд╛ (Superia) рд╕рд╛рдмрдг.
- рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирд░реА: рдХреНрд▓рд╛рд╕рдореЗрдЯ (Classmate) рдиреЛрдЯрдмреБрдХ, рдкреЗрдкрд░ рдЖрдгрд┐ рдкреЗрди.
- рдЕрдЧрд░рдмрддреНрддреА: рдордВрдЧрд│рджреАрдк (Mangaldeep) рдЕрдЧрд░рдмрддреНрддреА.
- рд╕рд┐рдЧрд╛рд░реЗрдЯ: ITC рд╕рд┐рдЧрд╛рд░реЗрдЯ рдмреНрд░рдБрдбрдордзреНрдпреЗ рдЧреЛрд▓реНрдб рдлреНрд▓реЕрдХ (Gold Flake), рдЗрдиреНрд╕рд┐рдЧреНрдирд┐рдпрд╛ (Insignia), рдиреЗрд╡реНрд╣реА рдХрдЯ (Navy Cut) рдЖрдгрд┐ рдХреНрд▓рд╛рд╕рд┐рдХ (Classic) рдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЖрд╣реЗ.
- рд╣реЙрдЯреЗрд▓: ITC рд╣реЙрдЯреЗрд▓реНрд╕, рд╡реЗрд▓рдХрдорд╣реЛрдЯреЗрд▓ рдЖрдгрд┐ рдлреЙрд░реНрдЪреНрдпреБрди (Fortune) рд╣реЙрдЯреЗрд▓реНрд╕.
- рдкреЗрдкрд░рдмреЛрд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ: ITC рдЪрд╛ рдкреЗрдкрд░рдмреЛрд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдЙрджреНрдпреЛрдЧрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдкреЕрдХреЗрдЬрд┐рдВрдЧ рд╕реЛрд▓реНрдпреВрд╢рдиреНрд╕ рдкреБрд░рд╡рддреЛ.
- рдХреГрд╖реА рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп: ITC рд╢реЗрддрдХрд▒реНрдпрд╛рдВрдХрдбреВрди рд╢реЗрддрдорд╛рд▓ рдЦрд░реЗрджреА рдХрд░рддреЗ рдЖрдгрд┐ рддреЛ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реВрди рдмрд╛рдЬрд╛рд░рд╛рдд рдЖрдгрддреЗ, рдЬреНрдпрд╛рдд рдЧрд╣реВ, рддрд╛рдВрджреВрд│, рдорд╕рд╛рд▓реЗ рдЖрдгрд┐ рдЗрддрд░ рдХреГрд╖реА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдирд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЖрд╣реЗ.
- рдорд╛рд╣рд┐рддреА рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рди (Information Technology): ITC рдЗрдиреНрдлреЛрдЯреЗрдХ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХрдВрдкрдиреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдпрдЯреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдкреБрд░рд╡рддреЗ, рдЬреНрдпрд╛рдд рд╕реЙрдлреНрдЯрд╡реЗрдЕрд░ рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрдореЗрдВрдЯ, рдмрд┐рдЭрдиреЗрд╕ рдкреНрд░реЛрд╕реЗрд╕ рдЖрдЙрдЯрд╕реЛрд░реНрд╕рд┐рдВрдЧ рдЖрдгрд┐ рдЖрдпрдЯреА рдХрдиреНрд╕рд▓реНрдЯрд┐рдВрдЧрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЖрд╣реЗ.
ITC рдЪреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ рдЧреБрдгрд╡рддреНрддрд╛, рдирд╡реАрдирддрд╛ рдЖрдгрд┐ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдЧрд░рдЬрд╛ рд▓рдХреНрд╖рд╛рдд рдШреЗрдКрди рддрдпрд╛рд░ рдХреЗрд▓реА рдЬрд╛рддрд╛рдд. рдХрдВрдкрдиреА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рддреЗ, рдЖрдгрд┐ рдореНрд╣рдгреВрдирдЪ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдирд╛рдВрдирд╛ рдмрд╛рдЬрд╛рд░рд╛рдд рдЪрд╛рдВрдЧрд▓реА рдорд╛рдЧрдгреА рдЖрд╣реЗ.
ITC рдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди (Management of ITC)
ITC рд▓рд┐рдорд┐рдЯреЗрдб рдПрдХ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдХ рдХрдВрдкрдиреА рдЖрд╣реЗ, рдЖрдгрд┐ рддрд┐рдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди (Management) рдПрдХ рдордЬрдмреВрдд рдЯреАрдо рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ. рдХрдВрдкрдиреАрдЪрд╛ рдХрд╛рд░рднрд╛рд░ рдЪрд╛рдВрдЧрд▓реНрдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗ рдЪрд╛рд▓рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА, рдПрдХ рд╕реБрд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ.
рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди: ITC рдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдордВрдбрд│ (Board of Directors) рдЖрдгрд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХреАрдп рдЯреАрдо (Management Team) рдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдиреЗрддреГрддреНрд╡рд╛рдЦрд╛рд▓реА рдЪрд╛рд▓рддреЗ. рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдордВрдбрд│рд╛рдд рдЕрдиреБрднрд╡реА (Experienced) рдЖрдгрд┐ рдХреБрд╢рд▓ (Skilled) рд╕рджрд╕реНрдп рдЕрд╕рддрд╛рдд, рдЬреЗ рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рдзреЛрд░рдгрд╛рддреНрдордХ (Strategic) рдирд┐рд░реНрдгрдпрд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди (Guide) рдХрд░рддрд╛рдд. рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХреАрдп рдЯреАрдо рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рджреИрдирдВрджрд┐рди (Daily) рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрд╛рдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдХрд░рддреЗ, рдЬреНрдпрд╛рдд рдЙрддреНрдкрд╛рджрди, рд╡рд┐рдХреНрд░реА, рд╡рд┐рдкрдгрди (Marketing) рдЖрдгрд┐ рдЗрддрд░ рдорд╣рддреНрд╡рд╛рдЪреЗ рд╡рд┐рднрд╛рдЧ (Departments) рдЕрд╕рддрд╛рдд.
рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдордВрдбрд│: рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдордВрдбрд│ рдХрдВрдкрдиреАрдЪреЗ рдзреЛрд░рдг (Policy) рдард░рд╡рддреЗ рдЖрдгрд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛рд▓рд╛ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдХрд░рддреЗ. рддреЗ рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрд╛рд╡рд░ рджреЗрдЦрд░реЗрдЦ (Supervision) рдареЗрд╡рддрд╛рдд рдЖрдгрд┐ рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рд╣рд┐рддрд╛рдЪреЗ (Interest) рдирд┐рд░реНрдгрдп рдШреЗрддрд╛рдд.
рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХреАрдп рдЯреАрдо: рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХреАрдп рдЯреАрдо рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд╛рдВрдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдХрд░рддреЗ. рдпрд╛рдордзреНрдпреЗ рдореБрдЦреНрдп рдХрд╛рд░реНрдпрдХрд╛рд░реА рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░реА (Chief Executive Officer - CEO), рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХреАрдп рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ (Managing Director - MD) рдЖрдгрд┐ рдЗрддрд░ рдЙрдЪреНрдЪ-рдкрджрд╕реНрде (High-ranking) рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░реА рдЕрд╕рддрд╛рдд. рд╣реЗ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░реА (Officers) рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рдзреНрдпреЗрдпрд╛рдВ (Goals) рдкрд░реНрдпрдВрдд рдкреЛрд╣реЛрдЪрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпреЛрдЬрдирд╛ (Plans) рддрдпрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛рдд рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛ рдЕрдВрдорд▓рд╛рдд (Implement) рдЖрдгрддрд╛рдд.
рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА: ITC рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рдордЬрдмреВрдд рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА (Management System) рдЖрд╣реЗ, рдЬреА рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрд╛рд▓рд╛ рд╕реБрд▓рдн (Easy) рдмрдирд╡рддреЗ. рдпрд╛рдд рдирд┐рд░реНрдгрдп рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛, рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд╖рдо (Efficient) рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдЖрдгрд┐ рдХрд░реНрдордЪрд╛рд▒реНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА (Employees) рдпреЛрдЧреНрдп рдзреЛрд░рдгреЗ (Policies) рдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЕрд╕рддреЛ.
рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛рдЪрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрди: ITC рдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди (Management) рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ-рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрди (Customer-centric approach) рдареЗрд╡рддреЗ, рдЬреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдирд╛ (Customers) рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ (Products) рдЖрдгрд┐ рд╕реЗрд╡рд╛ (Services) рдорд┐рд│рддрд╛рдд. рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди (Management) рдирд╡реАрди рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдВрдирд╛ (New ideas) рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рди (Encourage) рджреЗрддреЗ рдЖрдгрд┐ рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЪрд╛ (Technology) рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ, рдЬреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдХрдВрдкрдиреА рд╕рддрдд (Continuously) рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд (Develop) рд╣реЛрддреЗ.
ITC рдЪреА рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдмрд╛рдВрдзрд┐рд▓рдХреА (Social Responsibility of ITC)
ITC рдХреЗрд╡рд│ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдХ рдХрдВрдкрдиреА рдирд╛рд╣реА, рддрд░ рддреА рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдмрд╛рдВрдзрд┐рд▓рдХреА (Social Responsibility) рдЬрдкрдгрд╛рд░реА рдХрдВрдкрдиреА рдЖрд╣реЗ. рдХрдВрдкрдиреА рд╕рдорд╛рдЬрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдЙрдкрдХреНрд░рдо рд░рд╛рдмрд╡рддреЗ рдЖрдгрд┐ 'рд╕рд╕реНрдЯреЗрдиреЗрдмрд▓ рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрдореЗрдВрдЯ' (Sustainable Development) рд╡рд░ рд▓рдХреНрд╖ рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рдХрд░рддреЗ.
рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг (Environment): ITC рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдгрд╛рдЪреА рдХрд╛рд│рдЬреА рдШреЗрддреЗ. рдХрдВрдкрдиреА 'рдЧреНрд░реАрди' (Green) рдЙрдкрдХреНрд░рдо рд░рд╛рдмрд╡рддреЗ, рдЬрд╕реЗ рдХреА рдКрд░реНрдЬрд╛ (Energy) рд╡рд╛рдЪрд╡рдгреЗ, рдкрд╛рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ (Water) рдкреБрдирд░реНрд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рдгреЗ рдЖрдгрд┐ рдХрдЪрд░рд╛ (Waste) рдХрдореА рдХрд░рдгреЗ. ITC рдЪреНрдпрд╛ рдЕрдиреЗрдХ рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрд╛рдВрдордзреНрдпреЗ (Projects) рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдгрдкреВрд░рдХ (Eco-friendly) рддрдВрддреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХреЗрд▓рд╛ рдЬрд╛рддреЛ.
рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ (Rural Development): ITC рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рднрд╛рдЧрд╛рддреАрд▓ (Rural areas) рд▓реЛрдХрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЕрдиреЗрдХ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо (Programs) рдЪрд╛рд▓рд╡рддреЗ. рдпрд╛рдордзреНрдпреЗ рд╢реЗрддрдХрд░реА (Farmers) рд╕рд╢рдХреНрддрд┐рдХрд░рдг (Empowerment) рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо, рд╢рд┐рдХреНрд╖рдг (Education) рдЖрдгрд┐ рдЖрд░реЛрдЧреНрдп рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ (Health facilities) рдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЖрд╣реЗ. ITC рд╢реЗрддрдХрд▒реНрдпрд╛рдВрдирд╛ (Farmers) рдЪрд╛рдВрдЧрд▓реЗ рдкреАрдХ (Crop) рдШреЗрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди (Guidance) рдХрд░рддреЗ рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрд░реНрдерд┐рдХ рдорджрдд (Financial help) рдХрд░рддреЗ.
рд╢рд┐рдХреНрд╖рдг (Education): ITC рд╢рд┐рдХреНрд╖рдг рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд (Education sector) рджреЗрдЦреАрд▓ рдпреЛрдЧрджрд╛рди (Contribution) рджреЗрддреЗ. рдХрдВрдкрдиреА рд╢рд╛рд│рд╛ (Schools) рдЖрдгрд┐ рдорд╣рд╛рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрд╛рдВрдирд╛ (Colleges) рдорджрдд рдХрд░рддреЗ, рддрд╕реЗрдЪ рдЧрд░реАрдм (Poor) рдЖрдгрд┐ рдЧрд░рдЬреВ (Needy) рдореБрд▓рд╛рдВрд╕рд╛рдареА рд╢рд┐рд╖реНрдпрд╡реГрддреНрддреА (Scholarships) рдЖрдгрд┐ рдЗрддрд░ рд╢реИрдХреНрд╖рдгрд┐рдХ рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ (Educational facilities) рдкреБрд░рд╡рддреЗ.
рдЖрд░реЛрдЧреНрдп (Health): ITC рдЖрд░реЛрдЧреНрдп рд╕реЗрд╡рд╛ рд╕реБрдзрд╛рд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА (To improve healthcare) рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдЙрдкрдХреНрд░рдо рд░рд╛рдмрд╡рддреЗ. рдХрдВрдкрдиреА рдЖрд░реЛрдЧреНрдп рд╢рд┐рдмрд┐рд░реЗ (Health camps) рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рдХрд░рддреЗ, рдЖрд░реЛрдЧреНрдп рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ (Health facilities) рдкреБрд░рд╡рддреЗ рдЖрдгрд┐ рдЬрдирдЬрд╛рдЧреГрддреА рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо (Awareness programs) рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рдХрд░рддреЗ. ITC рд▓реЛрдХрд╛рдВрдирд╛ (People) рдЪрд╛рдВрдЧрд▓реЗ рдЬреАрд╡рди рдЬрдЧрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА (To live a better life) рдорджрдд рдХрд░рддреЗ.
рдЗрддрд░ рдЙрдкрдХреНрд░рдо (Other initiatives): ITC рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╕рдХреНрд╖рдореАрдХрд░рдг (Women empowerment), рдиреИрд╕рд░реНрдЧрд┐рдХ рдЖрдкрддреНрдХрд╛рд▓реАрди рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддреАрдд (In natural emergencies) рдорджрдд, рдЖрдгрд┐ рдХреНрд░реАрдбрд╛ (Sports) рдпрд╛рдВрд╕рд╛рд░рдЦреНрдпрд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдордзреНрдпреЗрд╣реА рдпреЛрдЧрджрд╛рди рджреЗрддреЗ.
ITC рдЪреА рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдмрд╛рдВрдзрд┐рд▓рдХреА рджрд░реНрд╢рд╡рддреЗ рдХреА рдХрдВрдкрдиреА рдХреЗрд╡рд│ рдирдлрд╛ (Profit) рдХрдорд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареАрдЪ (Earn) рдирд╛рд╣реА, рддрд░ рд╕рдорд╛рдЬрд╛рд▓рд╛ (Society) рдкрд░рдд рджреЗрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА (Give back) рджреЗрдЦреАрд▓ рд╡рдЪрдирдмрджреНрдз (Committed) рдЖрд╣реЗ. ITC рдЪрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрди (Social perspective) рдХрдВрдкрдиреАрд▓рд╛ рдПрдХ рдЪрд╛рдВрдЧрд▓реА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ (Good image) рджреЗрддреЛ рдЖрдгрд┐ рд╕рдорд╛рдЬрд╛рд╡рд░ (Society) рд╕рдХрд╛рд░рд╛рддреНрдордХ (Positive) рдкреНрд░рднрд╛рд╡ (Effect) рдЯрд╛рдХрддреЛ.
рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ (Conclusion)
ITC рдПрдХ рдпрд╢рд╕реНрд╡реА рдЖрдгрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдд рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рдЕрд╕рдгрд╛рд░реА рдХрдВрдкрдиреА рдЖрд╣реЗ, рдЬреА рднрд╛рд░рддрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЕрд░реНрдерд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдереЗрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡рд╛рдЪреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдмрдЬрд╛рд╡рддреЗ. рддрд┐рдЪреА рдЙрддреНрдкрд╛рджрдиреЗ, рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди рдЖрдгрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдмрд╛рдВрдзрд┐рд▓рдХреА рдпрд╛рдВрдореБрд│реЗ рддреА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдЖрдгрд┐ рд╕рдорд╛рдЬрд╛рдд рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдЖрд╣реЗ. ITC рдиреЗ рдиреЗрд╣рдореАрдЪ рдмрджрд▓рд╛рдВрдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ, рдЖрдгрд┐ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╛рддрд╣реА рддреА рдирд╡реАрди рд╕рдВрдзреАрдВрдЪрд╛ рд╢реЛрдз рдШреЗрдд рд░рд╛рд╣реАрд▓, рдпрд╛рдд рд╢рдВрдХрд╛ рдирд╛рд╣реА. рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ ITC рдмрджреНрджрд▓ рдЖрдгрдЦреА рдХрд╛рд╣реА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╣рд╡реА рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╕, рдирдХреНрдХреА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛!
рдЯреАрдк: рд╣реА рдорд╛рд╣рд┐рддреА (Information) рдХреЗрд╡рд│ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд╕рд╛рдареА (General knowledge) рдЖрд╣реЗ. рдЕрдзрд┐рдХ рддрдкрд╢реАрд▓рд╡рд╛рд░ (Detailed) рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд╕рд╛рдареА, рддреБрдореНрд╣реА ITC рдЪреНрдпрд╛ рдЕрдзрд┐рдХреГрдд (Official) рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрд▓рд╛ рднреЗрдЯ рджреЗрдК рд╢рдХрддрд╛.